Publish with us

Connect with us

Born To Die

Alonso Salazar
,
Translated by Sharmila Bhushan
Select Preferred Format

A key text to understand the processes of urban violence in Colombia. It reveals
the world of the young people who formed gangs and shook up Columbia with
their recklessness. The book also explores the cultural and historical roots of a
generation that got caught up in the drug-trafficking phenomenon and created a
sub-culture with odd forms of religiousness, irreverent languages and a defiant
attitude towards death. Salazar uses several characters to describe the tough life of
young hitmen along with the inhabitants of the city’s marginal neighbourhoods. A
short and entertaining book. Yet hard to swallow as the reader is thrust into realities
that only a few people live and understand, and many of us want to change.

Published: Mar/2020

ISBN: 9789814882200

Length: 216 Pages

Born To Die

Alonso Salazar
,
Translated by Sharmila Bhushan

A key text to understand the processes of urban violence in Colombia. It reveals
the world of the young people who formed gangs and shook up Columbia with
their recklessness. The book also explores the cultural and historical roots of a
generation that got caught up in the drug-trafficking phenomenon and created a
sub-culture with odd forms of religiousness, irreverent languages and a defiant
attitude towards death. Salazar uses several characters to describe the tough life of
young hitmen along with the inhabitants of the city’s marginal neighbourhoods. A
short and entertaining book. Yet hard to swallow as the reader is thrust into realities
that only a few people live and understand, and many of us want to change.

Select Preferred Format

Alonso Salazar

Alonso Salazar was the Mayor of Medellín for the period 2008-2011. His career as a writer emerged from the social and institutional crisis posed by narcotrafficking in Columbia. He won the Planeta de Periodismo Prize (2003) with Profeta en el desierto, His first book Born to Die, has become a classic.

Translated by Sharmila Bhushan

Sharmila Bhushan has a Master’s Degree in Spanish from Jawaharlal Nehru University. After a brief stint early on in her career as a Spanish language teacher at Symbiosis Institute of Foreign Trade Pune, she chose to pursue a freelance career as a Spanish and Portuguese translator and interpreter. In her career spanning over twenty-five years she has worked in a diverse range of fields and is on the translators’ panel of several companies, human rights, women’s health and women’s rights organizations. She is also Spanish language conference interpreter and has provided simultaneous interpretation services in over sixty international conferences. Besides her love for languages, she also actively pursues her twin passions of music and painting and is part of an amateur band and has been actively involved with the Mago Memorial Art Foundation to promote art. Website: www.sharmilabhushan.com